
Bola.net - Setelah sukses menorehkan namanya dalam sejarah sepakbola dunia, kini maha-bintang Barcelona FC, Lionel Messi juga masuk ke dalam kamus bahasa Spanyol.
Di dalam kamus keluaran penerbit Santillana; developer lingustik ternama di 23 negara (termasuk USA, Spanyol dan Argentina), terdapat kata (adjektiva) jenis baru yang memang terinspirasi oleh kiprah fenomenal La Pulga di dalam sepakbola yakni; ‘inmessionante’.

Jika diartikan dalam bahasa Indonesia, 'inmessionante' adalah cara terbaik untuk bermain sepakbola atau kemampuan mengasah potensi tanpa batas. Singkatnya, kata ini mendeskripsikan pesepakbola terbaik sepanjang masa. Namun, dari segi jurnalis, berita tersebut masih belum ada nilai keabsahannya.
Bagaimanapun juga, Messi bukanlah orang pertama yang namanya terdaftar dalam kamus bahasa. Zlatan Ibrahimovic dan Aleksandr Kerzhakov telah lebih mencantumkan namanya dalam kamus bahasa.
Untuk Zlatan, kamus bahasa Swedia dikabarkan telah memasukkan kata kerja (verb) 'zlatanera' yang berarti dominasi. Sedangkan nama Kerzhakov, masuk ke dalam kamus bahas Inggris yang diduga hanya sebagai lelucon, guna mengkritik sang pemain Timnas Rusia tersebut kala berlaga di Piala Eropa 2012. Kata sifat yang dimaksud adalah 'to Kerzhakov', yang berarti susah untuk mencetak gol.[initial]
Editorial - Kumpulan Film Sepakbola Terbaik (reu/rdt)
Di dalam kamus keluaran penerbit Santillana; developer lingustik ternama di 23 negara (termasuk USA, Spanyol dan Argentina), terdapat kata (adjektiva) jenis baru yang memang terinspirasi oleh kiprah fenomenal La Pulga di dalam sepakbola yakni; ‘inmessionante’.

Jika diartikan dalam bahasa Indonesia, 'inmessionante' adalah cara terbaik untuk bermain sepakbola atau kemampuan mengasah potensi tanpa batas. Singkatnya, kata ini mendeskripsikan pesepakbola terbaik sepanjang masa. Namun, dari segi jurnalis, berita tersebut masih belum ada nilai keabsahannya.
Bagaimanapun juga, Messi bukanlah orang pertama yang namanya terdaftar dalam kamus bahasa. Zlatan Ibrahimovic dan Aleksandr Kerzhakov telah lebih mencantumkan namanya dalam kamus bahasa.
Untuk Zlatan, kamus bahasa Swedia dikabarkan telah memasukkan kata kerja (verb) 'zlatanera' yang berarti dominasi. Sedangkan nama Kerzhakov, masuk ke dalam kamus bahas Inggris yang diduga hanya sebagai lelucon, guna mengkritik sang pemain Timnas Rusia tersebut kala berlaga di Piala Eropa 2012. Kata sifat yang dimaksud adalah 'to Kerzhakov', yang berarti susah untuk mencetak gol.[initial]
Editorial - Kumpulan Film Sepakbola Terbaik (reu/rdt)
Advertisement
Berita Terkait
-
Liga Champions 22 Oktober 2025 14:37
Ousmane Dembele Dukung Mbappe Raih Ballon dOr: Dia Layak Dapat!
-
Liga Champions 22 Oktober 2025 11:49
Hansi Flick Acungi Jempol Performa Marcus Rashford: Makin Hari, Makin Sip!
LATEST UPDATE
-
Bola Indonesia 22 Oktober 2025 18:14
-
Liga Champions 22 Oktober 2025 18:02
-
Tim Nasional 22 Oktober 2025 17:48
-
Bola Indonesia 22 Oktober 2025 17:30
-
Liga Champions 22 Oktober 2025 17:21
-
Liga Champions 22 Oktober 2025 17:21
BERITA LAINNYA
-
bolatainment 21 Oktober 2025 15:47
-
bolatainment 17 Oktober 2025 17:38
-
bolatainment 17 Oktober 2025 15:14
-
bolatainment 17 Oktober 2025 14:41
-
bolatainment 17 Oktober 2025 10:57
-
bolatainment 15 Oktober 2025 14:55
HIGHLIGHT
- 9 Pemain yang Pernah Disarankan Ralf Rangnick untu...
- Manchester United Terpuruk, 4 Eks Pemainnya Malah ...
- 5 Pemain Manchester United yang Bakal Diuntungkan ...
- 7 Pemain Premier League yang Kariernya Bisa Selama...
- 4 Pelatih Paling Cepat Capai 250 Kemenangan di Pre...
- 9 Bek Tengah Incaran Liverpool di Bursa Transfer 2...
- 10 Transfer Termahal Dalam Sejarah AC Milan: Dari ...