
Bola.net - Setelah sukses menorehkan namanya dalam sejarah sepakbola dunia, kini maha-bintang Barcelona FC, Lionel Messi juga masuk ke dalam kamus bahasa Spanyol.
Di dalam kamus keluaran penerbit Santillana; developer lingustik ternama di 23 negara (termasuk USA, Spanyol dan Argentina), terdapat kata (adjektiva) jenis baru yang memang terinspirasi oleh kiprah fenomenal La Pulga di dalam sepakbola yakni; ‘inmessionante’.

Jika diartikan dalam bahasa Indonesia, 'inmessionante' adalah cara terbaik untuk bermain sepakbola atau kemampuan mengasah potensi tanpa batas. Singkatnya, kata ini mendeskripsikan pesepakbola terbaik sepanjang masa. Namun, dari segi jurnalis, berita tersebut masih belum ada nilai keabsahannya.
Bagaimanapun juga, Messi bukanlah orang pertama yang namanya terdaftar dalam kamus bahasa. Zlatan Ibrahimovic dan Aleksandr Kerzhakov telah lebih mencantumkan namanya dalam kamus bahasa.
Untuk Zlatan, kamus bahasa Swedia dikabarkan telah memasukkan kata kerja (verb) 'zlatanera' yang berarti dominasi. Sedangkan nama Kerzhakov, masuk ke dalam kamus bahas Inggris yang diduga hanya sebagai lelucon, guna mengkritik sang pemain Timnas Rusia tersebut kala berlaga di Piala Eropa 2012. Kata sifat yang dimaksud adalah 'to Kerzhakov', yang berarti susah untuk mencetak gol.[initial]
Editorial - Kumpulan Film Sepakbola Terbaik (reu/rdt)
Di dalam kamus keluaran penerbit Santillana; developer lingustik ternama di 23 negara (termasuk USA, Spanyol dan Argentina), terdapat kata (adjektiva) jenis baru yang memang terinspirasi oleh kiprah fenomenal La Pulga di dalam sepakbola yakni; ‘inmessionante’.

Jika diartikan dalam bahasa Indonesia, 'inmessionante' adalah cara terbaik untuk bermain sepakbola atau kemampuan mengasah potensi tanpa batas. Singkatnya, kata ini mendeskripsikan pesepakbola terbaik sepanjang masa. Namun, dari segi jurnalis, berita tersebut masih belum ada nilai keabsahannya.
Bagaimanapun juga, Messi bukanlah orang pertama yang namanya terdaftar dalam kamus bahasa. Zlatan Ibrahimovic dan Aleksandr Kerzhakov telah lebih mencantumkan namanya dalam kamus bahasa.
Untuk Zlatan, kamus bahasa Swedia dikabarkan telah memasukkan kata kerja (verb) 'zlatanera' yang berarti dominasi. Sedangkan nama Kerzhakov, masuk ke dalam kamus bahas Inggris yang diduga hanya sebagai lelucon, guna mengkritik sang pemain Timnas Rusia tersebut kala berlaga di Piala Eropa 2012. Kata sifat yang dimaksud adalah 'to Kerzhakov', yang berarti susah untuk mencetak gol.[initial]
Editorial - Kumpulan Film Sepakbola Terbaik (reu/rdt)
Advertisement
Berita Terkait
-
Liga Spanyol 5 September 2025 22:31
Cedera Tidak Parah, Lamine Yamal Siap Perkuat Timnas Spanyol Lagi
-
Liga Spanyol 5 September 2025 21:30
Mastantuono Wujudkan Mimpi: Main di Monumental, Satu Lapangan dengan Messi
-
Liga Spanyol 4 September 2025 16:36
Robert Lewandowski Semakin Tuwir, Barcelona Siapkan Penggantinya
LATEST UPDATE
-
News 6 September 2025 11:41
-
Liga Inggris 6 September 2025 11:28
-
Piala Dunia 6 September 2025 11:10
-
Liga Inggris 6 September 2025 11:05
-
Liga Inggris 6 September 2025 10:52
-
Liga Inggris 6 September 2025 10:49
BERITA LAINNYA
-
bolatainment 28 Agustus 2025 15:21
-
bolatainment 27 Agustus 2025 15:47
-
bolatainment 25 Agustus 2025 12:21
-
bolatainment 22 Agustus 2025 14:22
-
bolatainment 21 Agustus 2025 11:59
-
bolatainment 17 Agustus 2025 21:36
MOST VIEWED
HIGHLIGHT
- Eberechi Eze
- 7 Pemain yang Pernah Disejajarkan dengan Lionel Me...
- 9 Transfer yang Direbut Klub Lain: Eze, Willian, H...
- Eberechi Eze Menyusul? 5 Pemain yang Lebih Memilih...
- 5 Manajer Premier League yang Paling Berisiko Dipe...
- 4 Pemain Bebas Transfer yang Bisa Direkrut Real Ma...
- 3 Klub Premier League yang Bisa Rekrut Gianluigi D...